قلم رصاص |
صدرت عن مشورات المتوسط ـ إيطاليا، رواية “عزلة صاخبة جداً” للروائي التشيكي الكبير بوهوميل هرابال، الذي يعد أبرز أديب تشيكي في القرن العشرين. حتى أن الروائي الشهير ميلان كونديرا يصفه بأنه «أفضل كتّابنا اليوم»، كما قال عنه: “كتاب واحدٌ من كتبِ بوهوميل هرابال، يختصر كلّ ما عجزنا نحن جميعاً عن تقديمه لأجل إنسان متحرر، رغم كل ما نفعله بإيحاءاتنا واحتجاجاتنا الصّاخبة”.
نشر بوهوميل هرابال هذه الرواية بنفسه في عام 1976، ولم تُنشر رسمياً حتى العام 1989 بسبب رقابة الدولة البوليسية وقتها. تروي “عزلة صاخبة جدا” قصة رجل عجوز أبله يعمل في إتلاف الورق في براغ؛ يحفظ ويجمع أعداداً كبيرة من المخطوطات والكتب النادرة والمحظورة من خلال عمله. هي حكاية جامع معرفة مهووس عمله. هي حكاية جامع معرفة مهووس ينتصر على الدولة البوليسية التي أرادت أن تنتصر على المعرفة.
الرواية من ترجمة منير عليمي ومراجعة وتدقيق منصور العمري، وجاءت في ١٢٢ صفحة من القطع الوسط.
هرابال هو صرخة ضد نهاية الإنسانية، وكتابه “عزلة صاخبة جداً” هو إنقاذ من اللامبالاة القاتلة الفعالة في قتل الحرف أكثر من أشدّ آلات الإتلاف تعقيداً.» … نيويورك تايمز
أطلقت حكايات بوهوميل هرابال عن الناس العاديين ثورة سينمائية في وطنه، وأصبحت الحانة التي اعتاد على ارتيادها في براغ مزاراً لكبار الشخصيات. أثبت هرابال أنه أسطورة زمنه».. صحيفة الغارديان.
مجلة قلم رصاص الثقافية
اريد ان اشكر للمترجم منير عليمي الذي نقل الرواية من البولندية الى العربية وارجو المزيد منه ان يواصل هذا الابداع